Pokud myslíte, že zde některé výrazy chybí či nejsou přesně vyjádřeny, neváhejte a
kontaktujte
nás.
Tabulku je možné uložit ve formátu CSV, který je možné načíst v MS Excelu či 602Tabu - klikněte zde!
Cizím jazykem | Česky | Jazyk | Výklad |
| Mach | français | Rychlost letu udaná v násobcích rychlosti zvuku pro příslušnou letovou hladinu |
Accompanied | Zapsané | français | zavazadlo, které je po dobu letu uloženo v zavazadlovém prostoru letadla a je zapsáno v letence cestujícího |
Agent | | français | cestovní kancelář/agentura akreditovaná organizací IATA pro prodej letecké dopravy jiným osobám nebo organizacím |
Air ferry | | français | letadlo vyabvené pro přepravu motorových vozidel a jejich cestujících |
Air shuttle | | français | letecká kyvadlová doprava na krátké vzdálenosti s tarify nižšími než u obvyklých leteckých spojů a s podstatně zjednodušeným odbavením cestujících |
Air taxi | Aerotaxi | français | letadlo malé dopravní kapacity, kterým jsou dopravováni cestující v nepravidlené letecké dopravě nebo na objednávku |
Air Ticket | Letenka | français | nepřenosná dopravní cenina pro dopravu letadlem |
Airbus | Airbus | français | letadlo pužívané zejména pro dopravu osob na střední vzdálenosti |
Aircraft, Airplane, AC, A/C | Letadlo | français | Zařízení způsobilé létat v atmosférách nezávisle na zemském povrchu, nést na palubě osoby nebo jiný náklad, schopné bezpečného vzletu a přistání a alespoň částečně řiditelné. Za letadla se též považují připoutané balóny. |
Airline | Letecká společnost | français | |
Airline codes | Letecké kódy | français | systém celosvětově užívaných zkratek v letecké dopravě (let.společnosti, letiště, typy letenek, údaje v letových řádech) |
Airplane | Letoun | français | Motorové letadlo težší než vzduch, u nehož je vztlak potřebný k letu vyvozován v podstatě aerodynamickými silami na nosných plochách, které jsou v dané konfiguraci vůči letadlu nepohyblivé. |
Airport Lounge | Letištní hala | français | |
Airport Tax | Letišní poplatek, Letištní taxa | français | poplatek vybíraný městem, státem nebo zemí v době odletu, obvykle se tento poplatek vybírá současně s platbou přepravného při vystavení letenky |
Airport, Aerodrome, AD,A/D | Letiště | français | Vymezená plocha na zemi nebo na vodě (včetně budov, zařízení a vybavení) určené buď zcela nebo z části pro přílety, odlety a pozemní pohyby letadel. |
APEX - advance purchase excursion fare | | français | levnější tarif s podmínkou návratu do 1 měsíce, provedení rezervace a zakoupení letenky je nutné zakoupit nejpozději v předem stanovené době před odletem (7-21 dní) |
Arrival | Přílet | français | |
Baggage Claim Area | | français | prostor pro vyzvednutí zavazadel |
Boarding pass (am. Boarding card) | Palubní lístek | français | lístek který cestující obdrží při odbavení letu na letišti, obsahuje údaje o třídě, oddělení a čísle sedačky cestujícího |
Boarding priority | | français | určené pořadí, v němž jsou cestující odbavováni do letadla podle druhů letenek |
Booking | Rezervace, Knihování | français | předběžné zajištění místa v letadle pro cestujícího popřípadě přepravní kapacity pro zbož nebo velké množství přespočetných zavazadel |
Bucketshop | | français | cestovní agentura prodávající zlevněné letenky |
Bulkhead | Přepážka | français | vertikální přepážka oddělující řady sedadel |
Business Class | Business třída | français | třída sedadel a služeb v letadle v kvalitě mezi první a ekonomickou třídou, označení J |
Cancellation Fee | Storno poplatek | français | smluvní poplatek při odstoupení od smlouvy |
Cancellation Insurance | | français | pojištění cestujícíhov případě, že cestu nemůže nastoupit nebo že dodavatel služeb svoji nabídku zrušil |
Cancellation Policy | | français | požadavky dodavatele služeb týkající se storna objednávky služeb a lhůt upravujících poskytování náhrad |
Cargo | Nákladní přeprava | français | |
Carrier | Dopravce | français | společnost provozující dopravu osob, přepravu zavazadel, zboží a pošty |
City Terrminal | | français | pracoviště letecké společnosti umístěné mimo letiště, kde se cestující může dát odbavit i se svými zavazadly, získat číslo sedadla v letadle a odkud může být dopraven na letiště |
City Ticket Office (CTO) | | français | provozovna letecké společnosti umístěna mimo letiště |
Code-share | | français | představuje fyzicky stejný let, ke kterému existují různá čísla letů různých leteckých společností |
Commission | Provize | français | obvykle procentuální částka, kterou dopravce poskytuje cestovní kanceláři z ceny prodané letecké přepravy, či jiné služby |
Commuter Airline | | français | dopravce provozující pravidelnou regionální dopravu, zpravidla s letadly o kapacitě menší než 60 míst |
Companion Fare | | français | speciální zlevněný tarif pro minimálně 2 cestující letící současně na všech úsecích |
Computer Reservation Systém (CRS) | Rezervační systém | français | počítačový rezervační systém, prostřednictvím kterého jsou on-line dostupné informace o odletech, obsazenosti letů respektive volných místech, ceně a dalších souvisejících služeb a přes který jsou vytvářeny rezervace letů a následně vystaveny dopravní cen |
Conditions of Contract | Podmínky dopravy | français | podmínky, za kterých se uskutečňuje doprava, které jsou uvedeny na letence |
Confirmation | Potvrzení | français | poskytnutí záruky, že rezervace letenky je OK, do doby před potvrzením je rezervace RQ (on request) |
Connecting Flight | | français | let vyžadující přestup z jednoho letadla do druhého, jež je součásti plánu itineráře |
Consolidator | | français | prodejce zlevněných letenek na pravidelné letecké linky |
Credit Card | Platební, úvěrová karta | français | prostředek bezhotovstního placení zboží a služeb a výběrů hotoosti z bankovních automatů |
Crossborder ticket | Tranzitní letenka | français | |
Customs | Clo, Prostor pro celní odbavení | français | |
Destination | Cílová stanice | français | letiště, ve kterém v souladu s letenkou nebo leteckým nákladním listem končí letecká doprava cestujícího a jeho zavazadel |
Direct Access Reservations | | français | počítačový program nabízející agenturám přímé spojení s řadou leteckých společností |
Direct Flight | Přímý let | français | let, který nevyžaduje, aby cestující musel přestoupit do jiného letadla, mezipřistání není při tomto letu vyloučeno |
Discontinued (Dis) | | français | označení posledního dne provozu v letovém řádu |
Domestic Airline | Vnitrostátní letecká společnost | français | |
Economy Class | Ekonomická třída | français | označení kvality poskytovaných služeb levnější úrovně, označení Y |
Elapsed Flying Time | | français | skutečná doba letu po odečtení doby plánovaných mezipřistání |
Elapsed Travel Time | | français | skutečná doba letecké dopravy zahrnující i čas strávený na letišti čekáním na navazující let |
Entry Requirements | Vstupní požadavky | français | úřední doklady vyžadované státem při vstupu cizince na jeho území, např. cestovní pas, vízum apod. |
Estimated Time of Arrival (ETA) | Předpokládaná doba příletu | français | čas, kdy je očekáván přílet letadla na letiště podle letového řádu |
Estimated Time of Departure (ETD) | Předpokládaná doba odletu | français | čas, kdy se předpokládá odlet letadla podle letového řádu |
Eurobudget | | français | přepravní tarif umožňující odlet a návrat v jednom pracovním týdnu, změna rezervace zpáteční letenky je možná za poplatek úměrný doplatku do plného tarifu |
Excess Baggage Charge | | français | poplatek za zavazadla, která mají větší hmotnost než je povolena |
Fare Tarif | | français | souhrn jednotlivých podmínek k sazbám jízdného, vyhlášeného dopravcem, platné v den nastoupení cesty |
First Class | Prvmí třída | français | označení kvality poskytovaných služeb vyšší úrovně, označení F |
Flight Coupon | Letový kupon letenky | français | "část letenky, která nese poznámku ""good for passage"" kde jsou uvedeny informace o místech, odkud, kam a kdy bude cestující přepraven" |
Flight Number | Číslo letu | français | označení příslušného letu, označení se skládá se ze zkratky dopravce - letecké společnosti (2 nebo 3 písmena) a samotného čísla letu (od jedné do čtyř číslic) |
Flight Routing | | français | kódový popis trasy u mnohasektorových letů |
Fly and Drive | | français | kombinace letecké dopravy a užití najatého motorového vozidla pro pohyb v cílovém místě nebo oblasti |
Fly Cruise | | français | kombinace letecké a námořní dopravy |
Freedoms of the Air | | français | koncepce, podle níž se mezinárodní letecká doprava v kterékoliv zemi může uskutečňovat na základě šesti základních svobod, poskytujících letadlu nebo letecké společnosti přesně vymezená práva |
Frequent Flyer Programme | | français | systém slev pro pravidelné cestující |
Full-Fare Ticket | | français | letenka za plnou cenu, u business třídy lze měnit rezervaci bez jakéhokoliv poplatku, ve volném čase možno používat VIP salónky |
Half Charter Flight | | français | pronájem části letadla letícího na pravidelné lince podle letového řádu |
Hand luggage (am. Baggage) | Příruční zavazadlo | français | možné vzít s sebou na palubu letadla |
High Speed Cruise, HSC | | français | Režim letu s využitím maximální cestovní rychlosti |
Charter Airline | | français | letecká doprava zvláštní skupiny cestujících nebo zájezdu |
Charter Flight | | français | let na objednávku, neuvedený v letovém řádu |
Check-in | Odbavení | français | formality, které cestující absolvuje před odletem na letišti |
Check-in Time | | français | údaj o době, kdy se má cestující dostavit k odbavení před začátkem cesty a předložit své osobní doklady a zavazadla, většinou 2 hodiny dříve. pokud se pasažér neodbaví u příslušné přepážky včas, mohou aerolinie jeho rezervaci zrušit a přenechat místo něko |
Child | Dítě | français | cestující který v době odletu dosáhl 2. narozenin, ale nedosáhl svých 12. narozenin |
IATA | | français | International Air Transport Association - mezinárodní sdružení leteckých dopravců se sídlem ve Švýcarsku, stanovuje jednotná pravidla v letecké dopravě a garanatuje jejich dodržování. Pouze akreditovaná IATA agentura/kancelář má právo vystavovat přepravní |
In-flight Cinema | Palubní kino | français | kino na palubě letadla |
Indirect Air Carrier | | français | letecká společnost, která v letecké dopravě najímá prostory pro cestující nebo pro náklad, jež pod vlastním jménem prodává dále |
Infant | Kojenec | français | cestující, který nedosáhl v době odletu svých 2. narozenin |
Interline | | français | spolupráce mezi leteckými dopravci, která umožňuje cestujícímu používajícímu během jedné cesty více navazujících letových spojů na základě jedné letenky, aby své zavazdlo při zahájení cesty podal k odbavení až do cílové stanice |
Interline connection | | français | přestup na linku jiné letecké společnosti |
Interline Dateline | | français | spoj přes 18.poledník, na němž se podle mezinárodních dohod mění datum, cestujícím východním směrem při překročení tohoto poledníku jeden den získávají, západním ztrácejí |
International, INTL | mezinárodní | français | |
Itinerary | Itinerář | français | plán či program cesty |
JAR, Joint Aviation Requirments | Společné letecké předpisy | français | |
Jet Lag | | français | nepohodlí způsobené změnami časových pásem |
Jet Plane | Tryskové letadlo | français | |
Landing Card (am.) | | français | dotazník vyplňovaný cestujícími před přistáním letadla a předkládaný pohraničním orgánům při vstupní kontorle na území navštíveného státu |
Latest Check-in Time | | français | doba stanovená dopravcem, do kdy se cestující musí nejpozději dostavit k odbavení letu u odbavovací přepážky v letištní hale |
Loading Bridge | Nástupní můstek | français | zakrytý prostor (chodba) kterou se nastupuje z letištního terminálu do letadla |
Loading Factor | | français | poměr obsazené kapacity letadla k jeho disponibilní kapacitě vyjádřený v procentech |
Luggage (am. Baggage) | Zavazadlo | français | bezplatně lze přepravovat zavazadlo o hmotnosti do 40 kg ve třídě F, do 30 kg ve třídě C, do 20 kg v ekonomické třídě, plus jedno příruční zavazadlo (do USA a Kanady lze přepravovat dvě zavazdla každé o hmotnosti do 32 kg), tato omezení jsou doplněna maxi |
MEDIF (Medical Information Form) | | français | lékařská zpráva o zdravotním stavu cestujícího v letecké dopravě |
Minimum Connecting Time (MCT) | | français | minimální doba nutná na přestup z jednoho letadla do druhého v přestupní stanici |
Minimum/Maximum Stay Requirements | | français | podmínky prodeje letenek a dalších služeb, které od cestujících vyžadují pobyt v cílovém místě po určitou dobu |
Negotiated Fares | Nepublikované tarify | français | "letenky rezervované v nejnižších rezervačních třídách, platnost 1-3 měsíce a s podmínkou ""Sunday Rule"", mají fixní rezervaci, mnohdy neumožňují dodatečné změny a jsou nerefundovatelné" |
No-Show Passenger | | français | cestující, který se nedostavil k odbavení letu do stanovené doby, aniž svou rezervaci předem zrušil |
Nonrefundable ticket | | français | letenka, na které z důvodu zvýhodněné nízké ceny nemohou být prováděny změny a kterou nelze vrátit, výjimečně lze změny provádět za zvláštní poplatek |
OAG - Official Airline Guide | oficielní letový průvodce | français | |
On-line Connection | | français | přeprava zavazadel cestujících nebo nákladu mezi lety téže letecké společnosti |
One-Way Ticket | jednosměrná letenka | français | |
Open Jaw | | français | zpáteční letenka v případě,když letíme z A do B a zpět z jiného města než B do A |
Open Ticket | Otevřená letenka | français | Letenka, na které není vyznačeno přesné datum cesty, tento typ letenky umožňuje cestujícímu potvrdit rezerevaci letu později v rámci platnosi letenky, respektive příslušného tarifu |
Overbooking | Překnihování | français | přepravce potvrdí objednávky nad rámec své disponibilní kapacity |
Passenger Coupon or Passenger Receipt | Kupon cestujícího | français | část letenky, která zůstává po ukončení letu cestujícímu |
Passenger Name Record (PNR) | | français | údaje o knihování v CRS, uvádějící jméno cestujícího, číslo letu, datum a čas letu, leteckou společnost a cenu letenky |
PAX, Passenger | Cestující | français | |
PEX | | français | levnější tarif s platností 1-6 měsíců, změna je možná za doplatek do vyššího tarifu, refundace většinou není možná, v některých případech do 50% |
Pool Baggage | | français | přihlásit zavazadla za několik cestujících dohromady a získat tak možnost sečíst váhové limity |
Prepaid Ticket Advice (PTA) | | français | "doklad ""oznámení o předplaceném jízdném"" s uvedením pevně zajištěného místa" |
Reconfirmation | Rekonfirmace | français | opětovné potvrzení již zajištěného (rezervovaného) místa |
Reduced excursion fares | Zvláštní zlevněné letenky | français | př. PEX, APEX, YSX, YAB |
Refund | Refundace | français | vrácení jízdného, nebo jeho části, cestujícímu za nevyužité služby v souladu s podmínkami příslušného tarifu |
Registered luggage (am.baggage) | Zapsané zavazadlo | français | |
Reservation | Rezervace | français | zajištění místa v letadle na konkrétní let, rezervace je nezávazná dokud dopravce nebo jeho agent (cestovní kancelář) nevystaví platnou letenku, nebo doklad o předplaceném jízdném (PTA). |
Return Ticket (am.Two-Way Ticket) | Zpáteční letenka | français | |
RWY, Runway | Vzletová a přistávací dráha | français | |
Segment | Segment | français | část itineráře |
Senior Fares (YCD, YPXCD) | | français | zlevněné letenky pro důchodce |
Shuttle Service | Kyvadlová doprava | français | kyvadlová přepravu na krátké vzdálenosti, ve většině případech není nutná rezervace |
Scheduled Airline | | français | letecká společnost provozující pravidelnou leteckou dopravu osob a nákladů |
Scheduled Flight | Pravidelný let | français | letecký spoj dle letového řádu |
Stand-by | | français | cestující, který cestuje s letenkou bez potvrzené rezervace,může letět pouze v případě, že se na poslední chvíli uvolní místo |
Steward, Stewardess | Stevard, stevardka (letuška) | français | člen, členka pracovníhoi kolektivu letadla starající se o psažéry |
Stopover | Mezipřistání | français | přerušení cesty požadované cestujícím, v místě mezi počáteční a cílovou stanicí, je možné pouze umožňují-li to podmínky příslušného tarifu, přerušení letu musí být vyznačeno v letence |
Sunday Rule | | français | cestující musí strávit noc ze soboty na neděli v cíli své cesty |
SUPERPEX | | français | většinou nejlevnější tarif s podmínkou návratu do 1 měsíce, změna rezervace možná za poplatek nebo není vůbec možná, nerefundovatelný |
Tag | Visačka na zavazdlo | français | označení zavazadla s údaji o odbavovacím a cílovém letišti |
Through Flight | Přímý let | français | |
Tickets out | | français | požadavek mnoha zemí, aby psažér cestující do dané země měl zároveň zpáteční letenku nebo jakoukoliv letenku do jiné země |
Transfer | | français | místní přeprava, například z jednoho terminálu letiště na druhý nebo z letiště do hotelu |
Transit lounge (am. waiting room) | Tranzitní hala | français | prostor v letištní budově vyhrazený pro tranzitní cestující |
Turbojet | | français | letadlo s turbinami poháněnými produdovým motorem |
Turboprop | | français | letadlo s turbinami poháněnými vrtulovým pohonem |
TWOV - Transit Without Visa | | français | transit, pro který cestující nepotřebuje vizum |
Unaccompanied Baggage | Nedoprovázené zavazadlo | français | zavazadlo přepravované na letecký nákladní list za zbožový tarif podle zvláštních podmínek |
Unaccompanied Minor (Child) | Nedoprovázené dítě | français | dítě, které není doprovázeno osobou starší 12 let |
Vaccination certifiicate | Očkovací průkaz | français | |
Visa | Vizum | français | |
Waitlist / Waiting list | Čekací listina | français | seznam cestujících, kteří čekají na potvrzení své rezervace na spojení, které jsou v daném čase již rezervovány |
Výrazy byly sestaveny za použití publikací: J.Čech: Malá encyklopedie cestovního ruchu, Z.Míšková: English in Tourism Industry a materiálů ze serverů: www.letime.cz a www.airalliance.cz.
© 1999-2023 Hotel Fontána, s.r.o. -